Chia chèo sẻ lái

Direct English translation

To split the oar, to divide the rudder.

Equivalent English version

Scattered to the four winds

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh những người cùng chung việc, chung thuyền bị chia lìa, tan tác biến cố hoặc hoàn cảnh éo le. Cách nói dùng hình ảnh chèo với lái để nhấn mạnh sự đứt gãy của một tập thể vốn đang cùng phối hợp, nương tựa nhau.
English explanation
Refers to a group or household being broken up and scattered by misfortune or sudden upheaval. The imagery of oars and rudders emphasizes the breakup of people who had been working together in close coordination.